Corfu, Greece: Solidarity with the protesters in France

Mis a jour : le dimanche 5 juin 2016 à 14:51

Mot-clefs: Informatique
Lieux: corfu greece

cumulonimbus.squat.gr

Solidarity with the protesters in France

On 11th May 2016 we made an intervention in the local French consulate, as a means of expressing our wholehearted solidarity with the struggling people in France. We wrote at the façade of the building in Greece & France the enemy lies in ministries & banks, while we threw hundreds of flyers as well. The demonstrations in France have accomplished to reverse the climate of fear and ‘constant alarm’ that has settled in western Europe. General indefinite strike, massive demonstrations, barricades, and international solidarity disprove concretely every attempt states and bosses make in order to eradicate social and class resistance. Our future lies not in fear, but in our persistent struggle for liberty.

*Στις 11/5/2016 πραγματοποι?σαμε παρ?μβαση στο γαλλικ? προξενε?ο Κ?ρκυρας, ως μια ελ?χιστη κ?νηση αλληλεγγ?ης στους ανθρ?πους που αγων?ζονται τους τελευτα?ους μ?νες στη Γαλλ?α. Γρ?ψαμε στην πρ?σοψη του κτιρ?ου το σ?νθημα σε Ελλ?δα-Γαλλ?α ο εχθρ?ς ε?ναι στις τρ?πεζες και τα υπουργε?α, εν? πετ?ξαμε εκατοντ?δες τρικ?κια.

Απ? τις αρχ?ς Μαρτ?ου μ?χρι και σ?μερα, σε ολ?κληρη τη γαλλικ? επικρ?τεια εκατοντ?δες χιλι?δες ?νθρωποι ?λων των ηλικι?ν αντιδρο?ν εν?ντια στη ν?α εργασιακ? μεταρρ?θμιση της κυβ?ρνησης Valls (η οπο?α, μεταξ? ?λλων, καθιστ? ευκολ?τερες προς τα αφεντικ? τις διαδικασ?ες απ?λυσης, εν? αυξ?νει το εβδομαδια?ο ωρ?ριο εργασ?ας). Διαδηλ?νουν, απεργο?ν, συγκρο?ονται με την αστυνομ?α, καταλαμβ?νουν σχολε?α, πανεπιστ?μια, δημ?σια κτ?ρια και πλατε?ες, παρ? την απαγ?ρευση συμμετοχ?ς στις κινητοποι?σεις, παρ? τις εκατοντ?δες συλλ?ψεις και παρ? την ωμ?, δολοφονικ? καταστολ? των μπ?τσων.

Τα γεγον?τα αυτ? μεταβ?λλουν το κλ?μα του φ?βου και του διαρκο?ς συναγερμο? που ?χει εγκατασταθε? στην καρδι? της Ευρ?πης. Οι απεργ?ες διαρκε?ας, οι χιλι?δες των διαδηλωτ?ν, τα οδοφρ?γματα, η διεθνιστικ? αλληλεγγ?η... αποδεικν?ουν πως η προσπ?θεια κρατ?ν και αφεντικ?ν να ξεριζ?σουν τις κοινωνικ?ς-ταξικ?ς αντιστ?σεις π?φτει στο κεν?· ε?τε επιχειρε?ται με πρ?σχημα τα «απαρα?τητα μ?τρα για την επ?νοδο της οικονομ?ας» ε?τε στο ?νομα του «ν?ου» δ?γματος της αντιτρομοκρατ?ας. Το μ?λλον των λα?ν δεν βρ?σκεται στα κυρ?αρχα νο?ματα του ανταγωνισμο? και του φ?βου, αλλ? στον συνεπ? αγ?να για την αυτοδι?θεσ? τους.

Anarchist Group Cumulonimbus

Commentaire(s)

> traduction ?

Alors s'il y a des genTEs intéresséEs pour faire la traduction de ce texte c'est cool, parce qu'on parle pas le grec. Je le laisse en attente pendant quelques jours du coup.

> Trad de la partie anglophone

Le 11 Mai 2016, nous avons fait une intervention à l'ambassade française locale, comme moyen d'exprimer notre pleine solidarité avec les personnes en lutte en France. Nous avons écrit sur la façade de l'immeuble "En Grèce et en France l'ennemi se tient dans les ministère et les banques", pendant que nous distribuions des centaines de tract. Les manifestations en France sont parvenues à renverser le climat de peur et "d'alerte permanente" qui s'est installé en Europe de l'Ouest. Grèves générale illimitées, barricades, et solidarité internationale démontent complètement toutes les tentatives que font l'Etat et les patrons à éradiquer la résistance sociale et de classe. Notre futur ne se tient pas dans la peur mais dans notre lutte permanente pour la liberté.